Category: Sajak Terjemahan


Dalam Hembus Bayu
terjemahan bebas lagu bob dylan – blowin’ in the wind

berapa lena kembara harus ditempuh
sebelum sebutan ‘lelaki’ dapat tersentuh?
ya, berapa jumlah laut mesti dicapai
sebelum burung merpati rehat di pantai?
ya, dan berapa kali dilungsurkan peluru
sampai bungkam seluruh tutur?
jawabnya, teman,
ada dalam hembus bayu
jawabannya
ada dalam hembus bayu.

berapa tahun gunung bisa bertahan
sebelum terpuruk di lubuk samudra?
ya, berapa lama manusia memangku derita
sebelum usai segala tindas dan merdeka?
ya, berapa kali seorang harus palingkan muka
berpura-pura tidak melihat segala?
jawabnya, teman,
ada dalam hembus bayu,
jawabannya
ada dalam hembus bayu.

berapa kali seorang pria harus mencari
sebelum ia mampu menatap langit?
ya, berapa banyak telinga mesti terbuka
sebelum segala ratap tersampaikan?
ya, berapa banyak maut dibutuhkan
demi sebuah sadar,
terlalu banyak nyawa melayang?
jawabnya, teman,
ada dalam hembus bayu,
jawabannya,
ada dalam hembus bayu.

terjemahan rafael yanuar

Baca lebih lanjut

Iklan

Sonet XVII

Aku tak mencintaimu seolah kau mawar jepang, batu cempaka
pun panah-panah anyelir dilungsurkan bara
aku mencintaimu sebagai hal-hal gulita
rahasia antara bayangan dan jiwa.

Aku mencintaimu bagaikan tumbuhan tak bertunas
namun menyimpan pendar bunga dalam relungnya
bersyukur kasihmu harum dan utuh
hidup dalam tanah, bermukim dalam tubuh.

Aku tak tahu dengan cara apa, jalan apa, dan kapan aku mencinta
semata dengan lugu dan sederhana, tanpa tabik dada
sebab aku tak punya cara lagi, selain—

tanpamu, aku tak ada
kau begitu dekat, tanganmu di dekap tak lain tanganku jua
begitu dekat, sehingga saat aku terlelap, matamulah yang terpejam.

_@_

terjemahan bebas puisi Pablo Neruda
saya persembahkan buat istri saya, Novi